magyar   italiano

Olasz résztvevők az ITADOKT-konferenciáról

Itadokt – Dal testo alla rete: impressioni dall’Italia

Durante i tre giorni passati lungo le rive del Danubio, all’Istituto italiano di cultura in Bródy Sándor utca e all’Università ELTE, abbiamo ascoltato relazioni di ottimo livello e abbiamo, soprattutto, cominciato a costruire una rete di rapporti con i colleghi e amici ungheresi. Il titolo del convegno, Itadokt – Dal testo alla rete, nella sua felice essenzialità riesce a tenere insieme due esigenze irrinunciabili per chi lavora nel campo dell’italianistica: lo studio diretto del testo (scritto, figurato o multimediale) e il dialogo tra studiosi, senza il quale anche un’ottima ricerca rischia di avere il respiro corto, di ripiegarsi e chiudersi nell’accademia. Il programma ha consentito una panoramica davvero ricca e ben assortita dell’orizzonte degli studi che si svolgono non soltanto in numerose università italiane e ungheresi, ma anche in quelle di altri Paesi europei. Si sono potute così mettere a confronto metodologie e differenti approcci al testo. E ce n’è stato veramente per tutti i gusti: dagli interventi di medievalistica a quelli di contemporaneistica fino alla “mattinata dantesca”. Se si dovesse individuare un minimo comun denominatore tra gli ambiti e le tematiche proposte, sarebbe certamente ancora quello della “rete”, intesa in senso culturale e letterario, a imporsi. L’avvicendarsi di discorsi su testi diversi ha permesso di cogliere come la letteratura e, in generale, le arti, si formino, vivano e respirino all’interno di una fittissima maglia di rimandi verticali e traversali che dall’antichità greca e latina arrivano alla beat generation.

 

Il dibattito, grazie anche alla primavera, non è rimasto confinato alle aule universitarie: le discussioni sul cinema di Pasolini e sui finanziamenti all’arte, sulla filologia dantesca e sul teatro di Goldoni sono proseguite per le strade, nei parchi, nei ristoranti e nei caffè di Budapest, città aperta e culturalmente vivace. La letteratura, dunque, come forma d’incontro. Sin dal primo giorno il dialogo e la fitta collaborazione, tra noi dottorandi e i professori, sono state la cifra distintiva del convegno: parlare, discutere, confrontarsi sugli argomenti di studio e di lavoro, dentro e fuori dalle aule dell’Università, la mattina sui tram della città e la sera, seduti attorno a un tavolo, a cena. Oltre alle numerose relazioni divise in sei sessioni, un esempio davvero positivo è venuto dal seminario sul ‘futuro della filologia’, tra Petrarca e le nuove prospettive digitali per l’edizione di testi antichi e moderni; e poi da altri workshop, momenti di lettura e di riflessione. C’è stato infatti modo, grazie al workshop sulla letteratura ungherese in italiano, di affrontare tematiche di traduttologia, accompagnate dall’ottima interpretazione di brani, offerta da attori e organizzatori.

 

Le lunghe ore in treno (causa nube vulcanica e, ahinoi, blocco degli aeroporti) sono state davvero ben spese, pensando all’accoglienza fraterna che abbiamo ricevuto: sono stati, quelli budapestini, quattro giorni di full immersion nella ‘rete’ della letteratura, nell’incontro, reale e, dopo il nostro rientro in Italia virtuale, dove la conoscenza con i colleghi ungheresi sta diventando concreta cooperazione (spesso per un semplice consiglio bibliografico, o per approfondire un aspetto emerso all’interno di una relazione).

 

I volti e i nomi incontrati sono stati dunque tanti, a noi piace ricordare, fra gli altri, tutti gli organizzatori del convegno (Eszter, Éva, Judit, Anikó, Dávid e tanti altri) veri protagonisti delle giornate, che con la loro squisita accoglienza e il non comune affetto dimostratoci hanno dato un valore aggiunto, di non poco conto, agli intensi momenti culturali e di amicizia trascorsi insieme. La presenza costante fra noi dei professori Endre Szkárosi, József Takács e del “nostro” Giuseppe Frasso ha contribuito ad un clima di vera rete, di condivisione umana e professionale fra maestri e discepoli.

Rita Zama, Sarah Sivieri, Valentina Marchesi, Paolo Pedretti


Válogatás a résztvevők leveleiből:

È un ricordo bellissimo ed è stata una delle più belle esperienze che il dottorato mi abbia
permesso di vivere.

 

Care amiche, caro amico,

vorrei esprimervi la più sincera e viva gratitudine per la vostra gentile e affettuosa accoglienza. Vorrei anche porgervi le mie congratulazioni per l'ottimo lavoro organizzativo che avete svolto e augurarvi pieno successo per il lavoro scientifico nel quale siete impegnate/i.

 

Un semplice e intenso grazie a tutti per la bella esperienza del convegno di Budapest. La vostra accoglienza ha reso l'interessante convegno ancora più bello e proficuo.

 

Vogliamo ringraziarvi della bellissima esperienza che grazie al vostro progetto abbiamo potuto vivere. Il convengo, la conoscenza di un ambiente vivace e pronto al confronto, l'incontro con tutti voi sono stati momenti di grande importanza e di forte emozione.

 

Spero sinceramente che ci saranno altre occasioni per incontrarci, l'esperienza del  convegno è stata davvero emozionante!



Hírek

Dantisztikai könyvbemutatók

A legújabb magyarországi dantisztikai kötetek, valamint Horváth Kornélia Petri György költészete verselméleti és líratörténeti megközelítésben című munkája kerül bemutatásra 2018. március 2-án (P) 16.30 órakor a Lumen kávézóban (Bp., VIII, Horánszky u. 5).

Magyar Dantisztikai Társaság 2018. januári ülés

A Magyar Dantisztikai Társaság 2018. január 26-án, pénteken 16 órakor tartja következő ülését az ELTE Olasz Tanszékén. Az előadó Nagy József, az előadás címe: A Pokol XII. éneke. Interpretáció, parafrázis, kommentár.

Magyar Dantisztikai Társaság 2017. december

A Magyar Dantisztikai Társaság 2017. december 15-én, pénteken 16 órától tartja félévzáró ülését az ELTE Olasz Tanszékén. Előadó: Molnár Máté, az előadás címe: A campaldinói csata (1289 VI. 11). Guelfek és ghibellinek konfliktusa Dante korában.

Magyar Dantisztikai Társaság 2017. november

A Magyar Dantisztikai Társaság 2017. november 24-én, pénteken 16 órától tartja következő ülését az ELTE Olasz Tanszékén. Előadó: Kelemen János, az előadás címe: Le s föl. A Komédia kozmológiai és narratológiai struktúrájáról.

Holly Flora előadása okt.25.

A MERCURIALES sorozat részeként Holly Flora tart előadást Uncovering Female Agency in Illustrated Manuscripts of the Meditationes Vitae Christi címmel. Időpont és helyszín: Október 25., szerda, 16.00 ELTE, Budapest, Múzeum krt. 4/A, #329

Magyar Dantisztikai Társaság 2017. október

A Magyar Dantisztikai Társaság 2017 október 27-én, pénteken, új időpontban (16.00 órától), a szokott helyen (ELTE Olasz Tanszék, Kardos Tibor terem) tartja következő ülését. Előadó: Hoffmann Béla, az előadás címe: Pokol I-II.: vitatott passzusok. Javaslatok a két ének ...

Meghívó kötetbemutatóra: Raffaello Baldini: Carta canta/Kutyabőr

Raffaello Baldini: Carta canta/Kutyabőr című kétnyelvű kötet bemutatója október 12-én, csütörtökön 18 órakor az Olasz Kultúrintézetben.

Beszámoló a leuveni Pirandello-konferenciáról

Kerber Balázs beszámolója az „Iconografie pirandelliane ‒ Immagini e cultura visiva nell’opera di Luigi Pirandello” konferenciáról (2017. június 8-9., KU Leuven).

Corso di Aggiornamento in Didattica dell'Italiano

Invito al Corso di Aggiornamento in Didattica dell'Italiano che si terrà all'Università di Szeged il 29-30 settembre 2017.

Magyar Dantisztikai Társaság június 2.

A Magyar Dantisztikai Társaság 2017. június 2-án, pénteken 15.30-kor tartja következő ülését. Előadó: Kelemen János, az előadás címe: Dante multikulturális forrásai és beszámoló a ravennai konferenciáról.
Főoldal   |  Rólunk   |  Hírek   |  Konferencia   |  Klub   |  Írások, tanulmányok   |  Galéria   |  Kapcsolat
ELTE Olasz Tanszék, 1088 Budapest, Múzeum krt. 4/c. | Telefon., fax: +36 1 411 6563. | E-mail: info@itadokt.hu
Logo by Kovács Borbála Designed by Avalanche and coded by Netcube
Copyright © ITADOKT 2010. Minden jog fenntartva.